Sorry For The Confusion
Which is more accurate in English: Forgive the request or forgive the request
Thank you very much.
Sorry for the concon
=)
Both are correct. It all depends on the person and what he has to say.
Sorry, but the results could mean something.
An idea that was in the past. It's like giving someone the wrong / opposite direction (e.g. driving) and they get lost in the misunderstanding.
Sorry concon could mean more:
Immediate results, for example, if you talk to someone and you do not explain well, the person will have to ask you what you are saying.
More to sing in the past
Here and now for more songs.
What helps, for example. :)
It depends.
Sorry if that bothers you.
If you are thinking about something that is difficult enough, unless you have a thought in your mind, you better apologize for that thought.
Sorry but ...
Although both statements are true in certain circumstances, I suggest that you apologize, either out of conscience or out of brevity.
More formal and meaningful than what we want to express, that is, relationships.
I can help
Sorry for the consumption or sorry for its use.
Sorry For The Confusion
Sorry For The Confusion
It depends on the reason for the results. If so, say: Sorry for bothering you. I try to be clear.
Sorry for fooling you.
You can use both. The first is what people usually say.